No exact translation found for إشارة تحديد

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic إشارة تحديد

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • ersucht den Generalsekretär außerdem, den genannten Weiterverfolgungsmechanismus so bald wie möglich zu schaffen und der Generalversammlung im Kontext des in Ziffer 9 genannten Berichts über die erzielten Ergebnisse Bericht zu erstatten, unter Berücksichtigung der folgenden konkreten Punkte:
    تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقوم بإنشاء آلية المتابعة المذكورة في أقرب وقت ممكن، وأن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن النتائج المتحققة في سياق التقرير المشار إليه في الفقرة 9 أعلاه، مع الإشارة على وجه التحديد إلى ما يلي:
  • ersucht den Generalsekretär, für die strikte Anwendung der von der Generalversammlung in ihrer Resolution 52/177 gebilligten Verfahren zu sorgen, wonach unter anderem im Falle einer Verletzung oder Krankheit, die zu einer dauerhaften Entstellung oder dem dauerhaften Verlust eines Gliedes oder einer Funktion führt, dem Geschädigten ein Pauschalbetrag zu zahlen ist, dessen Höhe vom Generalsekretär auf der Grundlage der Aufstellung in Anhang V Buchstabe b) seines Berichts21 und im Einklang mit den in Buchstabe c) dieses Anhangs festgelegten Bemessungsgrundsätzen bestimmt wird, wobei erforderlichenfalls in den Fällen einer dauerhaften Entstellung oder des dauerhaften Verlusts eines Gliedes oder einer Funktion, die in der Aufstellung nicht ausdrücklich genannt sind, entsprechende anteilige Beträge gelten;
    تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الدقيق للإجراءات التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 52/177 الذي ينص، ضمن جملة أمور، على أنه في حالة الإصابة أو المرض التي تؤدي إلى حدوث تشوه دائم أو فقدان دائم لعضو من أعضاء الجسم أو وظيفة من وظائفه، يدفع للطرف المتضرر مبلغ إجمالي يحدده الأمين العام على أساس الجدول الوارد في الفقرة (ب) من المرفق الخامس لتقرير الأمين العام(21) ووفقا لمبادئ التقييم المحددة في الفقرة (ج) من ذلك المرفق، مع القيام، عند الاقتضاء، بتحديد مبالغ تناسبية ومطابقة في حالات التشوه الدائم أو الفقدان الدائم لعضو من أعضاء الجسم أو وظيفة من وظائفه لم ترد إشارة إليها على وجه التحديد في الجدول؛
  • ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung einen Sachstandsbericht über den Einsatz der Informationstechnik in der Hauptabteilung Angelegenheiten der Generalversammlung und Konferenzdienste vorzulegen, namentlich über Spracherkennung, Teleübersetzung, computergestützte Übersetzung, das elektronische System zur Kontrolle des Dokumentenproduktionsprozesses, das neue Bestandskontrollsystem für Dokumente und Veröffentlichungen, die Systeme zur Digitalisierung der Sitzungsaufzeichnungen, die elektronische Sitzungsplanung und -betreuung und die computerisierten Terminologiedatenbanken, und in diesem Bericht insbesondere die Auswirkungen dieser Techniken auf die Arbeitsmethoden und die Produktivität des Personals der Hauptabteilung im Einzelnen darzulegen werden;
    تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين تقريرا مرحليا عن استخدام تكنولوجيا المعلومات في إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، بما في ذلك التعرف الصوتي، والترجمة من بعد، والترجمة بمساعدة الحاسوب، والنظام الإلكتروني لتسجيل الوثائق وحفظ المعلومات عنها وتتبعها، والنظام الجديد لمراقبة المحفوظات من الوثائق والمنشورات، ورقمنة أنظمة تسجيل الاجتماعات، وتخطيط الاجتماعات وخدمتها إلكترونيا، وقواعد البيانات الحاسوبية للمصطلحات، مع الإشارة على وجه التحديد إلى أثر هذه التكنولوجيا على أساليب عمل موظفي الإدارة وإنتاجيتهم؛
  • d) die Ergebnisse des vom Verwaltungsrat des Umweltprogramms der Vereinten Nationen auf seiner siebenten Sondertagung verabschiedeten Beschlusses über eine internationale Umweltordnung vollinhaltlich umsetzen und die Generalversammlung bitten, sich auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung mit der wichtigen, aber komplexen Frage der Herstellung einer universalen Mitgliedschaft im Verwaltungsrat/Globalen Ministerforum Umwelt zu befassen;
    وفي ما يتعلق بالفقرة 31 (هـ) من خطة التنفيذ، تفسّر جمهورية الأرجنتين إشارة الفقرة إلى تحديد حصص صيد الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والكثيرة الارتحال على أنها إشارة استثنائية إلى تحديد حصص الصيد في أعالي البحار.
  • Der Gipfel fand statt vor dem Hintergrund äußerst geringer Fortschritte bei den Verhandlungen mit dem Iran über dessen Atomprogramm und dem wachsenden Druck Israels auf Festlegung eines„ Auslösemechanismus“ – einer roten Linie, die die Islamische Republik nicht überschreiten dürfe.
    والواقع أن هذه القمة عقدت على خلفية من التقدم الضئيل فيالمفاوضات مع إيران بشأن برنامجها النووي والضغوط المتنامية من جانبإسرائيل لحمل المجتمع الدولي على تحديد "إشارة انطلاق" ــ خط لا ينبغيللجمهورية الإسلامية أن تتجاوزه.
  • Störeinheiten installiert, welche das Orten von Signalen innerhalb der Basis verhindert.
    قمنا بتركيب جهاز تشويش لمنع أي شخص من تحديد إشاره من داخل القاعدة
  • Ihre Kette sendet ein GPS Signal..
    عقدها يبعث إشارة تحديد المواقع
  • Wir haben Rabens verloren. Er hat den Sender einem Fahrgast angehängt.
    أنا (جاك). لقد فقدنا أثر (ريبنز) للتو لقد وضع إشارة تحديد المكان مع رجل برىء
  • Ich baue eine Art Antenne.
    أنا أصنع لاقط اشارة للتحديد
  • Mit ein paar von denen an verschiedenen Stellen der Insel angebracht, könnte es mir vielleicht gelingen, das Signal einzukreisen, und herauszufinden, wo es herkommt.
    بقليل من هذا مثبت فى أماكن مختلفة فى أنحاء الجزيرة من الممكن أن أتمكن بواسطة جهاز الارسال من تحديد مثلث الاشارة تحدد من أى مكان جاءت؟